[電影]一八九五觀後感

去年有幾部國片比較受人矚目,除了海角七號、囧男孩之外,大概還有以乙未戰爭為歷史背景的電影-「一八九五」。

說到這三部電影,海角七號是在老師課堂上看完的、囧男孩是趁期中考完去戲院看的(旁邊還坐著一年級的學妹!),而這部一八九五,則是拿著剩下的消費券和壓歲錢,將該片和囧男孩的DVD買家欣賞完的。

大體來說,我個人覺得結構還算是完整,不會有某些片段突然跳出來的感覺,而且部份內容算是有前後呼應,但另一方面,並不算太出色,就只是中規中矩的將事情說完而已。本片描述的是客家子弟保衛家鄉的故事,照個時間的遞移,除了一些文字史實的角度之外,還有從日本兵的隨筆日記,而這位日本兵,就是當時擔任軍醫的日本作家森鷗外,他的角度比較不支持這次的戰役。
電影中的場景重現了類似三合院的建築、茂密的竹林和簡陋顛簸的道路,讓我們一窺先民拓墾台灣的面貌,取景方面我覺得還不錯。片中主要的語言是客語,看起來別有一番風味,另外還有講閩南語的土匪及講日文的士兵。引起我注意的還有燒稻田的那一幕,雖然不算是非常壯大,不過讓我很好奇台灣哪裡有這種地方可以燒?查了一下,原來是虎尾糖廠的甘蔗田,也算是讓我大開眼界。

不過我是比較不會去深思劇情內容,所以順著看下來是沒什麼問題的。另外我看之前也是抱著一群人想要保鄉衛土、以及與家庭間的羈絆之類的劇情去看的,也就是說看了DVD後面的簡介,所以也不會特別去期待大規模戰爭的場景。就好比我去看囧男孩也不是抱著看喜劇的心情去看的,因此也不會如此無言以對。

有些網友覺得內容刻劃不夠深入,不過我想該說的算是都有「點」到了。最後一幕八卦山之役表現的手法的確讓人有些意外,居然是背景是台灣古地圖,然後每一幕都是不到10個人再互打,我們雖然知道了這個「史實」,但如果要做到讓大家震撼的畫面是不足的,相反地還有些突兀(對不起,看到的時候有點想笑)。同樣的問題也發生在其他大大小小的戰爭中,讓人覺得日本兵一次來似乎就只有不到20人的規模。

從片子中,感覺好像客家人都是英雄一樣,但是就我看來,不管是講閩南語的土匪,或是那些日本兵都不完全算是所謂的壞人。

首先是本片的主角-客家人,一開始沒有人相信黃賢妹的清白,感覺就是早期民智未開所造成的誤解和衝突。日軍登陸之後,雖然有成立台灣民主國,但最後總統和將領都自己跑回清國,而這些客家人認同自己的土地,不願意讓他們落入外人之手。希望自己的子孫、自己的家園可以可以延續下去且不受侵犯,也許這對他們算是一種「尊嚴」吧。但一方面,卻難以顧及家庭,不管是妻子和家庭。男丁出門在外,家裡的女性卻只能默默的等待,等待一句誓言的到來,最後最常常收到最不想聽到的消息。

其實這個描述戰爭導致家園分東離西的劇情算是蠻常見的,如果講比較難聽一點可以說是老套,不過場景是台灣,而這個歷史事件則是比較貼近台灣歷史。以前我們可能只知道日本人「接收」,而台灣有很多人反抗而已,如今電影拍出來,自然更生動且能體會,但是就如同前面題到的問題,到底刻劃的足不足夠也是個問題。

接著是講到土匪,有人說為什麼講閩南語的就好像是壞人一樣,我是不全然有這樣感覺,基本上他們還算是講道義的,就像片中說的,他們也不是都會偷拐搶騙、劫財劫色,但老實說對於應該要會說閩南語的我來說,一開始看到的確是有點傻眼,不過如果想成那是一百年前的故事,也許就比較釋懷一點。他們都是這座島的島民,不過也有理念不合或是誤解所產生的衝突。

而日本兵方面,當時做了不人道的作為,其中「無差別掃蕩」讓許多無辜的老百姓也受害。但在這部片中,北白川宮能久親王似乎也對自己所作的事感到懷疑。雖然台灣已割給日本,「接收」似乎是理所當然的,對於台灣民眾的反抗,也認為這不是「接收」,而是「戰爭」,但從片中我卻有一種他只是執行完大日本帝國施予的任務而已。片中白川宮能久看到姜紹祖時,說到「19歲,還這麼年輕」,除了看到客家人的英勇之外,也讓我對戰爭的殘酷由生感慨。剛登陸的在想櫻花是否可以在台灣綻放,而等整個戰爭告一段落,看著背景盛開的櫻花(雖然此場景可能不是台灣),台灣已經變天,但最後北白川宮能久也因染瘧疾而過世,這一段事件,也成為了歷史。

做的總結,我覺得這部片如果就單是描述戰爭的衝擊,看完之後的確可以體會這一點,但如果主要是要表現出人民的韌性,那麼張力還是有待加強。整體來說我覺得還算不錯,不過老實說我前半段是邊看邊用電腦= ="。

也許內容真的算蠻無聊的,或者可以說,這種內容還是讓人有種愛國的感覺,也仍是一般國片帶給民眾的印象,看完之後可能會覺得「哇!他們的事蹟好動人」,但不會有耳目一新的感覺。

整篇文章看下來,似乎又可以帶有些政治味,不過我認為不要想太多,就當作是將一個歷史事件背後所帶來的影響來看就好了,現在已經21世紀了,歷史不能被忘記,但是如果太拘束於一些事情,似乎也沒有特別的意義。

當然這部電影可能不夠出色,要看這一段歷史其實可以直接看維基百科,而不用花1小時50分鐘(笑)
乙未戰爭 - 維基百科,自由的百科全書
----------------
另外只是太無聊注意一些可以讓自己自High的東西。
我注意聽「獅球領隧道」的隧道發音到底是「トンネル」還是「隧道」,後來發現真的還是「すいどう」耶!トンネル似乎是二戰之後的常用用法,如果片中講這個就不符合史實了(笑)

留言