Mozilla Firefox中,「新同文堂」是一個很知名的中文轉換的擴充套件,而且還支援外部的詞彙表,使用者如果會自己寫,那就可以自己製作了。不過這個東西卻被我拿來惡搞,之前還
做翻譯火星文的東西XD
現在,我想靠自己的力量完成的這"日文假名轉拼音詞彙表",不過是想要慢慢來做,不趕時間。而做完以後使用者就可以使用看看,並且看到日文假名,就不怕不會唸了。以下是暫時的成果。
原始網頁在這裡你不要問我怎麼一些沒翻到,因為我還沒打到那裡......
另外等打好以後,可能還會進行部份修改
例如當お段的音碰到う發長音的規則(如そうさ→so-sa)和一些規則應該也會加上去。
等吧~
這個好玩這個好玩,如果能套用 Ruby 語法,把拼音顯示在上面就更完美了~不過要小改一下程式碼~
回覆刪除你夠屌ㄉㄌ~
回覆刪除平常上加*班~還有時間搞這ㄍ
尼真ㄊ**ㄉ閒ㄝ= =+
小ㄉ佩服佩服!!
個人也相當同意「倫倫」さん的意見
回覆刪除如果能與日本語一樣的上標功能會更好
其實「直接」一個個單字翻就好啦,相信會去看的人都有一點點的基礎吧,如此一來程式也小,您也不會這麼「累」!!!
~がんばで~
我只是將假名變成拼音而已啦!單字翻譯我倒是沒想過^^
回覆刪除嗯,成績稍好也不一定就不會用電腦啊!像我們班第一名還不是在玩線上遊戲XD